Restoran İncelemesi: Nabila’s Lübnan Yemeklerine Ev Yapımı Bir Yaklaşım Aldı

Erdemitlee

Global Mod
Global Mod
Brooklyn’deki yeni ve etkileyici bir Lübnan restoranı olan Nabila’s’ta son zamanlarda tadını çıkardığım yemeklerden bazılarının Washington’daki partilerin yıllardır vazgeçilmezi olduğunu öğrendiğimde, hiç kızmadım. Belki de hayal kırıklığına uğradım.

Nabila’nın yönetici şefi Nabila Farah ve menüsünün çekirdeği, uzun süredir devam eden Orta Doğu pazarı ve McLean, Va’daki catering hizmetinden kaynaklanıyor. Bayan Farah, Washington civarında, kendi evinde düzenlediği akşam yemeği partileriyle tanınır. Dünya Bankası, Uluslararası Para Fonu ve bir dizi Orta Doğu büyükelçiliğine sık sık hizmet verdiği kişilerin yanı sıra. Aklıma gelmeyen sebeplerden dolayı hiç davet edilmedim.


Yıllardır, diplomatik kalabalık Bayan Farah’ın sfeeha’sı hakkında her şeyi biliyor, küçük kare turta kabukları, kırmızı biber ve yeşil biberle uğuldayan kıymayla dolu. Ama bu yaza kadar ne kadar iyi olduklarını bilmiyordum.


Soslar, ezmeler ve salatalar, büfe masasında olduğu gibi tezgahta düzenlenir. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni

Farah Hanım’ın çıtır içli köfteleri, özellikle kavrulmuş bulgur kabuklarına yumuşak balkabağı karıştırılmış, içi cevizli baharatlı nohut dolgusu ile cezbedici olanları bile Washington’un seçkinleri beni karanlıkta tutmayı tercih etti.


Massachusetts Bulvarı’ndaki mutfaklardan Bayan Farah’ın yağcısı tepsileri süzülürken ben neredeydim? Kilometrelerce ötede, ince hamur ambalajları limon ve sumakla keskinleştirilip parlatılan ıspanakla doldurulmuş golf topu şeklindeki bu küçük turtalardan habersiz.

Eh, sır şimdi ortaya çıktı. Washington’da beni küçümseyen herkes bir sonraki büyükelçilik partisini beklemek zorunda kalırken, özellikle Cobble Hill’e atlayıp haftanın hemen her gecesi Nabila’da yemek yiyebildiğim için, geçmiş zamanların geçmişte kalmasına izin veriyorum.

Restoran, Brooklyn, Cobble Hill’de bir köşe alanı kaplar. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni
Hollanda fırınları ve güveçleri ana yemeklere sahiptir. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni

Köşe girişinden içeri girer girmez, Ferah Hanım’ın içli köfte, sfeeha ve fatayer’in yorumlarını içeren uzun, kompozit taş bir tezgah, tepsilere düzgün sıralar halinde yayılmış, beni bekliyor. Kalan yemekler de sergileniyor; Tek yapmam gereken, istediğim her şeyi belirtmek ve birinin hepsini masama getirmesini beklemek. Açık büfe kokteyl partisi gibi ama ayakta yemek yemek zorunda değilim.


Börek ve mini turtaların sağında humus, tabbouleh ve diğer soslar ve salatalardan oluşan kaseler ve tabaklar var. İşte burada Nabila’nın mükemmel muhammarasını bulacaksınız – közlenmiş kırmızı biberli kremalı, cevizli çıtır çıtır ve nar pekmezli tart.

Harak osbao da olacak, mercimeklerden daha lezzetli olacak ve hamur haline gelene kadar pişirilen makarnanın tadına bakma hakkı var; Üzerine serpilmiş pide parçaları, kızarmış soğanlar ve sulu nar taneleri çok yardımcı oluyor, bir de görülmemiş miktarda sarımsak.

Mutfak şefi Luis Ahuet ayrıldı ve mal sahibi Michael Farah, Bay Farah’ın annesi Nabila’nın yemeklerine sadakati hedefledi. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni

Daha önemli yemekler, şık Hollanda fırınları ve güveçlerinin kapaklarının altında solda tutulur. Birinde sıra sıra soluk yeşil malfouf mahshi, kısa pirinç puroları ve yumuşak lahanaya sarılmış dana eti, yapraklardan damlayan limonlu bir et suyu olacak. Bir diğerinde ise virgül gibi kıvrılan ve hafif bir bronzluk elde edene kadar pişirilen şeyh barak, dana köfteler; naneli yoğurt sos üzerine kavrulmuş çam fıstığı ile servis edilir.

Bu yemeklerin, tipik olarak karşı hizmet yerlerinde kullanılan restoran tedarik çelik bidonları yerine ev sofra takımlarında sergilenmesi, Nabila’nın kalbindeki evcilliğin altını çiziyor. Sahibi Bayan Farah’ın oğlu Michael, amacının annesinin yemeklerinin görüntüsünü ve tadını yeniden üretmek olduğunu söyledi.

İş ortağı olarak hâlâ Washington’da yaşıyor, ancak mutfağın şefi Luis Ahuet ile uzun uzadıya istişarelerde bulundu.


Nabila’nın ana yemekleri, çoğu Lübnanlı için dışarıda yemekle eş anlamlı olan kebaplar ve diğer ızgara etler değildir. Bunun yerine ev-mutfak repertuarından alınırlar. Ayrıca, sosun fışkırtılmış zikzakları altında düzgün bir üçgen içinde birbirine kenetlenen kuzu kaburgaları gibi dramatik bir desene dönüştürülebilecek bileşenlere de ayrılmazlar. Yemeklerin çoğu, bir servis kaşığıyla kendinize bir tabaktan yardım etseydiniz gibi masaya gelir.

Loubieh, Romano fasulyesi ve domatesinden oluşan bir Lübnan güvecidir. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni
Barak için yapılan köfteler fırınlanarak naneli yoğurt üzerine servis edilir. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni

Bu bir görsel meselesinden daha fazlası. Lübnan mutfağı, daha fotojenik bir yöntemle elde edilmesi neredeyse imkansız olan, erimiş tatlara sahip güveçler ve yahnilerle doludur.

Romano fasulye ve domatesleri zeytinyağı ile ıslatın, karabiber ve sarımsakla tatlandırın, tüm gevrekleri dağılana ve kadifemsi bir yumuşaklık içinde gevşeyene kadar güveç yapın ve loubieh bi zeit’e sahip olacaksınız. Nabila’nın loubieh’i, bir askeri donanma mağazasından alınan zeytin yeşili yorgunluklardaki ketçap lekesi gibi görünüyor ve bu yıl yediğim en iyi yeşil fasulye tabağı.

Nabila’nın yemeğine duyduğu gurur o kadar açık ki pideyi açıklamakta zorlanıyorum. Korkunç, sert ve kösele, New York’un en eski Orta Doğu mahallelerinden birinin kenarında beklediğiniz gibi değil. Atlantic Avenue’de birkaç blok ötede bulunan Filistin restoranı Al Badawi, gün boyu taze pide pişiriyor; belki Nabila’ya teslim edebilirler.

Atayef ashta, kesme tahtası üzerinde, tatlı kızarmış cipslerdir; loukoum, içi fındıkla doldurulmuş çiğnenebilir, şekere benzer bir şekerdir. Kredi… The New York Times için Rachel Vanni

Donuk tabbouleh ve fattoush gibi ekmek ve diğer daha küçük teklemeler, tatlıları incelemek için tezgaha geri dönme zamanı geldiğinde çabucak unutulur. Bunlar, bir örnekleyici tabağı yapmak isteyeceğiniz kadar küçük ve sadece birkaçının dilinizi tatlılıkla dolduracak kadar yoğun: gülsuyu kokulu muhallebinin üzerinde gevrek yufka ipleri ile karalanmış ketçap dilimleri; çiğnenebilir şeker benzeri şekere gömülü kavrulmuş fındıklı lokumdan pencere camları; hurma ezmesi ile tatlandırılmış irmik keki maamoul’un ısırık büyüklüğünde kareleri.


Dayanılması en zor olanı, şurup veya muhallebi içinde fındıkla doldurulmuş bir çeşit kızarmış turta olan atayef olabilir. Daha sonra şeker şurubu ile ıslatılır. Her nasılsa, kabuk gevrek kalır. Daha fazla olmayan bir portakal çiçeği önerisi, daha iyi bir dünya vaadi gibi işlemlerin üzerinde yüzüyor.


Takip et New York Times Instagram’da Yemek Pişirme , Facebook , Youtube , TikTok ve Pinterest . Tarif önerileri, pişirme ipuçları ve alışveriş tavsiyeleri ile New York Times Cooking’den düzenli güncellemeler alın .

Okumaya devam et...
 
Üst