Taz, Ukraynalı bir savaş muhabirinin makalesini nasıl manipüle etti?

Adanali

Member
Unai Aranzadi, Sivastopol’da Ukraynalı bir askerle röportaj yapıyor, 2014. Fotoğraf: Unai Aranzadi





  1. Taz, Ukraynalı bir savaş muhabirinin makalesini nasıl manipüle etti?


    • NATO çizgisi ve Ukraynalı gazetecilerin tehlikeli ifade özgürlüğü

    • Bir sayfada okuyun
Unai Aranzadi, Taz için Ukrayna’daki muharebe bölgesinden rapor verdi. Ancak gazeteci, makalenin tahrif edildiğini ve NATO çizgisiyle uyumlu olduğunu söylüyor. Batılı gazeteciler Ukrayna’da ifade özgürlüğünden yararlanıyor mu?

İspanyol gazeteci Unai Aranzadi, Şubat ayında Ukrayna’nın doğusundaki Kramatorsk, Sloviansk ve Lyman şehirlerini muhabir olarak ziyaret etti. İspanya’daki ödüllü belgesel yapımcısı, Alman gazetesine Donbass savaşında cepheye yağan bomba yağmuru hakkında iki haber gönderdi. bardak.





Unai Aranzadi, Ukrayna’da savaş muhabiri




Aranzadi, 2014’ten beri düzenli olarak belgeseller için Ukrayna’da bulunduğu için Ukrayna ihtilafını çok iyi biliyor. İlk metin 3 Şubat 2023’te yayınlandı, “Rus taarruzunun başladığı yer” başlığıyla Rusların evleri bombalamasını ve geride bıraktığı yıkımı anlatıyor. kendisinden.

11 Şubat’ta “Ruslar daha önce neredeydi” başlıklı ikinci metin yayınlandı.

Ancak basılı versiyon, Aranzadi’yi suskun bıraktı. Metni, anlamını çarpıttığı görüşüne göre, yayıncılar tarafından rızası olmadan önemli ölçüde değiştirilmişti. Tüm paragraflar silindi, yazmadığı ve katılmadığı yenileri eklendi.

Aranzadi, değişikliklerin editoryal nedenlerle yapılmadığını, ancak makaleyi gazetenin politikasına uygun hale getirmek için yapılan müdahaleler olduğunu söylüyor: “Rusların vahşice bombalanmasını kınadığım ilk raporda hiçbir sorun yoktu.” Haberler.

Ancak diğer bölgelerdeki Rusça konuşan nüfusun tutumlarını yakalayan ikinci raporda hemen müdahale etti.
Bu, Aranzadi’nin raporunu açtığı orijinal metindir:


Slovakça değerlidir. Şehir biraz sanayiye sahip ve otoyollar ve demiryolları için bir geçiş noktası olduğu için stratejik olarak çok önemli ama her şeyden önce kendini Rus hisseden Ukrayna vatandaşlarının isyanının gerçekleştiği yer. Bu sokaklarda ve meydanlarda, kendi kendini ilan eden Donetsk Halk Cumhuriyeti’nin milisleri silah zoruyla iktidarı ele geçirdi. Meydan’a eşlik eden milliyetçi dönüşün ardından Nisan ve Haziran 2014 arasında burada yaşananlarla ilgili tartışmanın kaynağı, artık mavi ve sarı Trızub’un taçlandırdığı Belediye Binası Meydanı.
ONLAR bardak pasajı bu şekilde değiştirdi (koyu yazılmış pasajlar, izinsiz eklemelerdir. bardak):

Yıllar geçtikçe, Sloviansk bir kimya sanayi merkezi haline geldi ve bir karayolu ve demiryolu merkezi olarak stratejik öneme sahip. Bu dondurucu şubat sabahında, burada dokuz yıldır süren savaş çok uzaktaymış gibi görünüyor. Nisan 2014 olayları nedeniyle Sloviansk özellikle önemlidir, Moskova’dan koordine edilen Rus yanlısı güçler Ukrayna Gizli Servisi’nin (SBU) karargahını işgal ettiğinde.. Bu, Donbass’taki savaşın başlangıcıydı. Temmuz 2014’te ve sözde Euro-Maidan sırasında Ukrayna ordusu şehri yeniden kurtarmak için savaştı.
Aranzadi, kitabın yayıncısı ve çevirmeniyle iletişime geçtikten sonra bardak, Kendisi için yazar olarak çalışan Gemma Terés Arilla, bunun kendi metni olmadığından ve buna katılmadığından defalarca şikayet etti, defalarca ertelendi. Metin şimdi web sitesinde değişiklik yapılmadan aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

Nisan 2014 olayları nedeniyle hem Ukrayna hem de Rusya hükümetleri için özel bir öneme sahip olan Sloviansk, Rus yanlısı sakinler Ukrayna istihbarat servisi SBU’nun karargahını işgal ettiğinde. Bu, Donbass’taki savaşın başlangıcıydı.. Temmuz 2014’te ve milliyetçi bir dönüş olan sözde Euro-Maidan’ın ardından, Ukrayna ordusu şehri yeniden kurtarmak için savaştı. Şubat 2022’nin sonunda Rusya, kendi kendini ilan eden Donetsk ve Luhansk Halk Cumhuriyetlerini bağımsız olarak tanıdı; Rusya Federasyonu Konseyi tarafından bir katılım anlaşmasının onaylanmasıyla Ekim ayında Rusya Federasyonu’na ilhak edildi.. Bugün Ukrayna’nın mavi ve altın rengi armasıyla Belediye Binası Meydanı Trizub’dur. [sic].
Gördüğünüz gibi, bu hala çok farklı bir metin.





Sitedeki yazı bardak. Resim: Ekran Görüntüsü 06/13/2023




Hepsi bu kadar değil. Filmde Aranzadi bir sakinle konuşuyor. Yazısında şöyle diyor: “Rusya veya Rusya ile bir tür bağ hissedenlerin kendilerini ifade etme olasılıkları sorulduğunda, şu yanıtı veriyor:”

Dürüst olmak gerekirse kendilerini ifade edebildiklerini düşünmüyorum ama ben Ukraynalıyım ve kendimi Ukraynalı hissediyorum, bu beni ilgilendirmez.
Sakin, Rus yanlılarının şu anda şehirde kendilerini özgürce ifade edemediklerini söylüyor. ONLAR bardak ancak soru ve yanıtı basılı rapordan sildi. Çevrimiçi düzenlenmiş sürüm şimdi diyor ki:

Rusya’ya bağlı hisseden Sloviansk’lı birinin artık kendini özgürce ifade edip edemeyeceği sorusu üzerine Valeria’yı istiyor [sic: falscher Name, heißt im Originalartikel Julia] hiçbir şeye cevap verme. “Ukraynalıyım ve hissediyorum [sic]tek istediğim bu [sic] Söylemek.”
Bu bir sahtekarlık çünkü Julia konuşmak istiyor, konuştu ve savaş muhabiri öğrendi. Burada sahtecilik bardak temel ifade.
 
Üst